Tener odmiana – Jak poprawnie używać czasownika w hiszpańskim

Czasownik tener jest kluczowy w języku hiszpańskim. Używany jest do wyrażania posiadania, stanów emocjonalnych i zdrowia oraz występuje w wielu potocznych wyrażeniach. Jego odmiana jest nieregularna, co sprawia, że warto zwrócić uwagę na szczegóły. W artykule przedstawione zostaną różne czasy, w których „tener” może być używany, oraz przykłady jego zastosowania w praktyce. Oprócz tego omówione zostaną najpopularniejsze idiomy i wyrażenia z użyciem tego czasownika.

Odmiana czasownika „Tener”

Czasownik „tener” jest podstawowym czasownikiem w języku hiszpańskim, używanym w różnych kontekstach. Jego odmiana jest kluczowa dla prawidłowego użycia w zdaniach i zrozumienia języka.

Czas teraźniejszy (Presente)

Formy bezosobowe

INFINITIVO: tener

GERUNDIO: teniendo

 

 

 

Formy osobowe w czasie teraźniejszym – Presente de Indicativo
Español Polaco
Yo tengo Ja mam
Tú tienes Ty masz
Él/Ella/Usted tiene On/Ona/Pan/Pani ma
Nosotros/Nosotras tenemos My mamy
Vosotros/Vosotras tenéis Wy macie
Ellos/Ellas/Ustedes tienen Oni/One/Panowie/Panie mają

 

Jak poprawnie używać w zdaniach

W czasie teraźniejszym czasownik tener wyraża posiadanie, na przykład: 

  • Tengo un libro. Mam książkę.
  • Tengo 25 años. Mam 25 lat.

Czasy przeszłe

Formy bezosobowe

INFINITIVO COMPUESTO: haber tenido

GERUNDIO COMPUESTO: habiendo tenido

PARTICIPIO PASADO: tenido

 

 

 

Pretérito Perfecto
Yo he tenido
Tú has tenido
Él/Ella/Usted ha tenido
Nosotros/Nosotras hemos tenido
Vosotros/Vosotras habéis tenido
Ellos/Ellas/Ustedes han tenido
Pretérito Indefinido
Yo tuve
Tú tuviste
Él/Ella/Usted tuvo
Nosotros/Nosotras tuvimos
Vosotros/Vosotras tuvisteis
Ellos/Ellas/Ustedes tuvieron
Pretérito Imperfecto
Yo tenía
Tú tenías
Él/Ella/Usted tenía
Nosotros/Nosotras teníamos
Vosotros/Vosotras teníais
Ellos/Ellas/Ustedes tenían
Pretérito Pluscuamperfecto
Yo había tenido
Tú habías tenido
Él/Ella/Usted había tenido
Nosotros/Nosotras habíamos tenido
Vosotros/Vosotras habíais tenido
Ellos/Ellas/Ustedes habían tenido
Pretérito Anterior
Yo hube tenido
Tú hubiste tenido
Él/Ella/Usted hubo tenido
Nosotros/Nosotras hubimos tenido
Vosotros/Vosotras hubisteis tenido
Ellos/Ellas/Ustedes hubieron tenido

 

Czasy przyszłe

 

 

 

Futuro Simple
Yo tendré
Tú tendrás
Él/Ella/Usted tendrá
Nosotros/Nosotras tendremos
Vosotros/Vosotras tendréis
Ellos/Ellas/Ustedes tendrán
Futuro Compuesto
Yo habré tenido
Tú habrás tenido
Él/Ella/Usted habrá tenido
Nosotros/Nosotras habremos tenido
Vosotros/Vosotras habréis tenido
Ellos/Ellas/Ustedes habrán tenido
Condicional Simple
Yo tendría
Tú tendrías
Él/Ella/Usted tendría
Nosotros/Nosotras tendríamos
Vosotros/Vosotras tendríais
Ellos/Ellas/Ustedes tendrían
Condicional Compuesto
Yo habría tenido
Tú habrías tenido
Él/Ella/Usted habría tenido
Nosotros/Nosotras habríamos tenido
Vosotros/Vosotras habríais tenido
Ellos/Ellas/Ustedes habrían tenido

 

Tryb subjuntivo

 

 

 

Subjuntivo Presente
Yo tenga
Tú tengas
Él/Ella/Usted tenga
Nosotros tengamos
Vosotros tengáis
Ellos/Ellas/Ustedes tengan
Pretérito perfecto de subjuntivo
Yo haya tenido
Tú hayas tenido
Él/Ella/Usted haya tenido
Nosotros hayamos tenido
Vosotros hayáis tenido
Ellos/Ellas/Ustedes hayan tenido
Pretérito imperfecto de subjuntivo
Yo tuviera/tuviese
Tú tuvieras/tuvieses
Él/Ella/Usted tuviera/tuviese
Nosotros tuviéramos/tuviésemos
Vosotros tuvierais/tuvieseis
Ellos/Ellas/Ustedes tuvieran/tuviesen
Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo
Yo hubiera tenido/hubiese tenido
Tú hubieras tenido/hubieses tenido
Él/Ella/Usted hubiera tenido/hubiese tenido
Nosotros hubiéramos tenido/hubiésemos tenido
Vosotros hubierais tenido/hubieseis tenido
Ellos/Ellas/Ustedes hubieran tenido/hubiesen tenido

 

Przykłady zdań z subjuntivo presente

Użycie subjuntivo z „tener” może wyglądać tak: „Espero que tengas un buen día” (Mam nadzieję, że będziesz miał dobry dzień).

Imperativo

 

 

 

Imperativo Afirmativo
Tú ten
Usted tenga
Nosotros tengamos
Vosotros tened
Ustedes tengan

 

Imperativo afirmativo

  • Tú ten 
  • Usted tenga
  • Nosotros tengamos
  • Vosotros tened
  • Ustedes tengan

Jak stosować imperativo z „tener”

Imperativo jest używane do dawania poleceń, np.: „Ten cuidado” (Bądź ostrożny). Używa się go w codziennych sytuacjach.

Użycia czasownika „Tener”

Czasownik „tener” ma wiele zastosowań, które są istotne w codziennej komunikacji. Umożliwia wyrażenie różnych stanów oraz posiadania, co czyni go niezbędnym w języku hiszpańskim.

Wyrażanie posiadania

Czasownik „tener” jest najczęściej używany do wyrażania posiadania. Przykłady to:

  • Tengo un coche verde. Mam zielony samochód.
  • Tienes un animal. Masz zwierzę.
  • Él tiene cinco libros. On ma pięć książek.

Wyrażanie wieku

W języku hiszpańskim wiek wyraża się za pomocą czasownika „tener”. Przykłady:

  • Tengo 25 lat. Mam 25 lat.
  • Ella tiene 10 lat. Ona ma 10 lat.

Opisywanie stanów fizycznych

Czasownik „tener” jest również ważny w kontekście opisywania doznań fizycznych, takich jak być głodnym, być spragnionym, spieszyć się itp. Składają się one z połączenia czasownika tener (odmienionego odpowiednio do osoby, o której mówimy) oraz słowa wyrażającego dany stan.

  • Tener hambre. Być głodnym. 
  • Tener sed. Być spragnionym
  • Tener calor. Być komuś gorąco (np. ¿Tienes calor? Jest ci gorąco?)
  • Tener frío. Być komuś zimno.
  • Tener sueño. Być śpiącym.
  • Tener miedo. Bać się. (np. Tengo miedo de/a* las arañas. Boję się pająków. )
  • Tener ganas. Mieć ochotę. (np. Tengo ganas de* chocolate. Mam ochotę na czekoladę.
  • Tener prisa. Spieszyć się

*Należy pamiętać, że przy tych określeniach musimy użyć odpowiedniego zaimka. W przypadku tener ganas to de, a tener miedo – de lub a – oba są poprawne i znaczą to samo.

Opis kondycji fizycznej i stanu zdrowia

Czasownika „tener” używa się także do mówienia o bólu i w innych kontekstach związanych ze zdrowiem.

  • Tengo dolor de cabeza. Mam ból głowy.
  • Tengo alergia al gluten. Mam alergię na gluten.
  • Tengo un esguince de tobillo. Mam skręconą kostkę.
  • Tengo mucho cansancio. Jestem bardzo zmęczony/a.
  • Juan tiene buena vista. Juan ma dobry wzrok.
  • Tenemos fiebre. Mamy gorączkę.

Wyrażanie obowiązków

Czasownika „tener” używa się także do wyrażania konieczności wykonywania różnych czynności i obowiązkach. Używamy go wówczas z zaimkiem «que» – tener que tłumaczymy jako «musieć».

  • Tengo que trabajar. (Muszę pracować.)
  • Tenéis que comprar pan. (Musicie kupić chleb.)

Idiomy i popularne wyrażenia z czasownikiem „tener”

Czasownik „tener” odgrywa ważną rolę w hiszpańskim i jest obecny w wielu wyrażeniach, które wzbogacają codzienną komunikację. Poniżej przedstawione są najpopularniejsze wyrażenia oraz ich zastosowanie w kontekście.

Popularne wyrażenia (kolokacje)

  • Tener en cuenta. Mieć na uwadze, brać pod uwagę.
  • Tener razón. Mieć rację.
  • Tener suerte. Mieć szczęście.
  • Tener la culpa (de). Być winnym (czegoś).
  • Tener celos (de alguien). Być zazdrosnym (o kogoś).
  • Tener paciencia. Mieć cierpliwość.
  • Tener cuidado. Być uważnym, uważać na siebię.
  • Tener vergüenza. Wstydzić się.
  • Tener lugar. Mieć miejsce/odbywać się.
  • Tener sentido. Mieć sens.
  • Tener confianza (en alguien). Mieć zaufanie (do kogoś).

Popularne idiomy

  • Tener la lengua larga – mówić dużo o innych, dosł. mieć długi język.
  • Tener la mosca detrás de la oreja – jest używane w sytuacjach, gdy ktoś jest podejrzliwy lub ma wątpliwości, dosł. mieć muchę za uchem.
  • Tener cara dura – określenie dla kogoś, kto jest bezczelny lub nie ma wstydu.
  • Tener los pies en la tierra – oznacza bycie realistą, twardo stąpać po ziemi, dobrze rozumieć sytuację, dosł. mieć stopy na ziemi.
  • Tener mala leche – wskazuje na posiadanie złego charakteru lub złośliwości, dosł. mieć złe mleko.

Użycie idiomów w kontekście

Rozumienie i stosowanie idiomów z czasownikiem „tener” jest istotne dla naturalnego porozumiewania się. Na przykład:

  • „La suegra de Luis tiene la lengua larga” – Teściowa Luisa mówi zbyt dużo o sąsiadach.
  • „No confío en Ana, tengo la mosca detrás de la oreja” – Oznacza, że jestem podejrzliwa wobec Any.
  • „¡Qué cara más dura tiene Paco!” – Wskazuje na bezczelność Paco.

Używanie tych idiomów w rozmowach pozwala brzmieć jak nativo. Oprócz tego idiomy odzwierciedlają bogactwo kultury hiszpańskiej oraz dodają kolorów naszej wypowiedzi. Często spotykane w mowie codziennej, można je usłyszeć w filmach, książkach oraz podczas interakcji z rodzimymi użytkownikami języka.

 

Hiszpanie na wywczasie

Gdzie Hiszpanie spędzają lato? Plaża, góry, a może rodzinne pueblo? Odkryj, jak wygląda urlop po hiszpańsku i co robią, by w pełni cieszyć się wakacjami.